| |
|
05 - Patrimoine Culturel
2008
- Jan
- Fév
- Mar
- Avr
- Mai
- Jui
- Jui
- Aoû
- Sep
- Oct
- Nov
- Dec
2007
- Jan
- Fév
- Mar
- Avr
- Mai
- Jui
- Jui
- Aoû
- Sep
- Oct
- Nov
- Dec
|
| Novembre |
| |
28 novembre
- Projection
du Film « Yéla, les mélodies de la mémoire
», Dakar
Dans le cadre de la promotion et de la sauvegarde du patrimoine
immatériel, un film intitulé « Yéla,
les mélodies de la mémoire » a été
produit avec appui financier de l’UNESCO. Il vient d’être
projeté en avant-première, le 6 novembre 2008, à
la Maison de la Culture Douta Seck. Ceux et celles qui souhaitent
voir ce film ou juste en savoir davantage peuvent contacter notre
collègue Christian NDOMBI. c.ndombi@unesco.org
19 novembre
- November
2008 E-Newsletter, The Cultural Landscape Foundation
The Cultural Landscape Foundation is the only not-for-profit foundation
in America dedicated to increasing the public’s awareness
of the importance and irreplaceable legacy of cultural landscapes.
Through education, technical assistance, and outreach, the Cultural
Landscape Foundation broadens the support and understanding for
cultural landscapes nationwide in hopes of saving our priceless
heritage for future generations.
|
| |
| Publications |
| |
 |
Livre
"Mémoires de patrimoines" - Jean-Pierre Vallat (
Université Paris VII - Diderot ) France ISBN: 978-2-296-06501-7
octobre 2008
Ce livre tente une approche de cas concrets en France, en Italie,
en Espagne, mais surtout en Allemagne, autour des thèmes de
patrimoine, d'identité de mémoire. Mais il y a inflation
de lieux, de monuments et par conséquent de mémoires
et le patrimoine se gère, se protège, se restaure. D'où
l'importance du droit, des statuts, des acteurs sociaux, des associations,
des villes, des nations, de l'Unesco. |
| |
 |
Editions
du patrimoine - Revue Monumental
Revue scientifique et technique des monuments historiques, Monumental
donne l’actualité des grands chantiers de restauration.
Brochure.pdf
|
| |
 |
European
heritage - Sustainable development strategies in South-East Europe
(2008) ISBN 978-92-871-6371-4
The Institutional Capacity Building Plan is the first of three components
in the Regional Programme for Cultural and Natural Heritage in South
East Europe that was launched in 2003. As part of this plan, a "translational
theme-based debate" was held, the structure of which was based
on an assessment of requests from Albania, Bosnia and Herzegovina,
Bulgaria, Croatia, Montenegro, Romania, Serbia, "the former Yugoslav
Republic of Macedonia" and Kosovo. The results of this debate
have been published across three volumes in the European Heritage
series. |
| |
| ------------------------ Bulletin d'information nº
35 |
| |
14 novembre
7 novembre
- Site
web polyglotte sur l'Art Nouveau
Jugendstil, Modern Style, Glasgow Style, Sezessionstil, Nieuwe
Kunst, Stile Liberty, Modernisme, Ecole de Nancy, Style Sapin...
autant de facettes différentes pour un phénomène
culturel qui a concerné la plupart des pays européens:
l'Art nouveau. Au tournant du siècle, ce courant nourri
d'idéaux esthétiques et de modernité a exploité
les possibilités offertes par les technologies industrielles
et par les nouveaux matériaux, tout en conciliant son aspiration
à la beauté avec la perfection du travail artisanal
et le souci des détails. Il offre ainsi une harmonie parfaite
entre l'architecture, le mobilier et la décoration.
- Synaxis
Baltique 2008 : Plate-forme réussie pour étudiants
La Synaxis Baltique 2008, sous le titre « Découvrir
de nouvelles attractions culturelles et historiques » a
eu lieu du 1 au14 août 2008 à S. Petersburg - Tikhvin,
Russie. L'INTERSTUDIO a reçu l'académie Synaxis
Baltique en coopération avec le département de Culturologie
de l'Université culture et arts de S. Petersburg, le projet
sans but lucratif « CULTURE » et la chaire d'entreprises
de musées et préservation de monuments du Département
de philosophie et de politologie de l'Université de l’Etat
de S. Petersburg. Contact: Maria Naimark, mashanaimark@gmail.com
- Le
patrimoine culturel, pierre angulaire de la construction européenne
Comment amener les citoyens européens à réaliser
que leur patrimoine culturel à la fois les unit et les
différencie et constitue un instrument de découverte
et de compréhension mutuelles? C'est pour relever ce défi
que le Conseil de l'Europe a lancé, en 1991, les Journées
européennes du patrimoine [JEP], initiative qui est devenue
en 1999, une action conjointe du Conseil de l'Europe et de la
Commission Européenne. Dans toute l'Europe, pendant les
weeks-end du mois de septembre, les Journées européennes
du patrimoine ouvrent les portes de nombreux sites et monuments,
dont certains sont normalement fermés au public...
- Deux
rendez-vous sur l’urbanisme
Requalification des voies sur berge et question de la densité
seront à l’étude en novembre 2008 à
la Maison de l'Architecture, des Territoires et du Paysage, à
Angers.
- Jeudi 20 novembre 2008 à 18h30
Requalification de voies sur berges et projet urbain : l'exemple
d'Angers
- Mardi 25 novembre 2008 de 18h à 19h30
Rencontres maîtres d’ouvrage, aménageurs,
concepteurs : La question de la densité
- Un
fonds audiovisuel dédié à la Loire
La Région Centre a proposé à celle des Pays
de la Loire de l’associer à une collecte importante
de films anciens dédiés à la Loire, patrimoine
commun aux deux territoires. Dans le cadre d’un programme
d’une durée de 3 ans, des œuvres audiovisuelles
ayant trait à la Loire seront collectées, restaurées
et numérisées par l’EPCC Centre Images, qui
dispose d’une plateforme technique dotée des outils
les plus performants pour la numérisation de films. Ce
travail doit aboutir à la sauvegarde de plusieurs dizaines
d’heures d’archives, issues autant du territoire des
Pays de la Loire que de celui de la région Centre. Il donnera
lieu à des restitutions publiques des œuvres collectées
et à terme, à la production d’un film original.
Bulletin de la Mission Val de Loire
- 440.000
$ pour préserver les sites historiques des naufrages de
notre nation
Le ministre de l’environnement, patrimoine et arts, Peter
Garrett, a annoncé aujourd'hui 440.000 $ pour le financement
du programme du gouvernement australien de navires historiques
naufragés pour protéger le patrimoine culturel subaquatique
de la nation. Le ministre a fait l’annonce pendant une visite
au musée de la reine Victoire à Launceston, Tasmania,
où ils seront menés à bien trois des 29 projets
financés.
Australian Department of the Environment,
Water, Heritage and the Arts: Media Release
- Mention
d'honneur du patrimoine pour les Alpes icôniques
Un des paysages montagneux les plus exceptionnels et impressionnants
du pays, les Alpes australiennes, ont reçu aujourd'hui
la plus haute distinction du patrimoine de l'Australie grâce
à leur inscription dans la Liste du patrimoine national.
Le ministre de l’environnement, patrimoine et arts, Peter
Garrett, a affirmé que les parcs nationaux des Alpes australiennes
étaient la plus grande et complexe évaluation du
patrimoine national jusqu'à présent, en comprenant
1.6 millions d'hectares de parcs nationaux et de réserves
à travers onze parcs nationaux et réserves naturelles
dans l'ACT, le NSW et Victoire.
Australian Department of the Environment,
Water, Heritage and the Arts: Communiqué de presse
5 novembre
- Exposition
: Merveilles du modernisme. Ce que nous reprenons maintenant :
Des merveilles du modernisme
Vous êtes invité à la réception d'inauguration
de « Ce que nous reprenons maintenant : Merveilles du modernisme
» à George Eastman House depuis le 19 novembre jusqu'au
5 janvier 2009. Cette seconde collaboration entre le George Eastman
House et la fondation de paysages culturels adresse le regard
à douze importants paysages modernistes à travers
la lentille de neuf photographes. Les piscines sous forme de rein,
les courbes du boomerang, les projections flottantes couvertes,
les cours de jeux, les érables sculpturaux japonais, les
nouveaux matériaux révolutionnaires, la fusion de
formes modernes et les sensibilités classiques. Expérimentaux
et innovateurs, ces jardins et paysages incluent les transitions
entre l'intérieur et l'extérieur, bien que ils soient
souvent mal interprétés et sous-estimés.
- Ve
Conférence de ministres sur le patrimoine culturel en Europe
du sud-est
La 5ème édition de la conférence de ministres
a été organisée en collaboration avec le
ministère roumain de la culture et des affaires religieuses
le 20 septembre 2008 à Bucarest, en Roumanie. L'objectif
principal de ces Congrès Annuels est de renforcer la coopération
pour la protection du patrimoine culturel en Europe du sud-est
et d'augmenter la conscientisation publique. Le patrimoine culturel
est une valeur partagée : un pont entre des cultures et
des communautés, depuis le passé, jusqu'au présent
et l’avenir. Un pont qui souligne la coopération
pour favoriser le dialogue interculturel, l'appui au développement
humain et économique et une plus grande stabilisation régionale.
- Exposition
Republique de San Marino. Biennale Internationale d'Architecture
de Venise
Dans le cadre de la Biennale de 2008, qui a pour thème
"Out There: Architecture Beyond Building", la Republique
de San Marino exposera à Venise (Italie) dans le palais
Zorzi siège de l'UNESCO BRESCE du 14 septembre au 23 novembre.
L'exposition "South Out There. Projets pour le sud
du monde : eau, hygiène et santé" présente
une série de projets qui donnent une réponse concrète
aux grands problèmes qui touchent de vastes de la terre,
en soumettant des propositions pour la dépuration et le
transport de l'eau et l'amélioration des conditions hygièniques
en Afrique.
4 novembre
- CRIC
- Identité et Conflit : le Patrimoine Culturel et la Reconstructions
des Identités après les Conflits
But du projet c’est de analyser l’impacte identitaire
de la destruction du patrimoine et de sa reconstruction partiale
au lendemains des conflits. Le projet essayera d’éclairer
le rapport théorique et empirique entre patrimoine, conflit
et identité. En particulier, le projet va analyser comment
destruction et reconstruction vont influir sur l’apparténance
et l’identité aux differentes échelles, de
l’individu à la nation.
- Association
Recherches et Etudes en Histoire Rurale - Saint Romain - France
La commune de Saint-Romain possède un patrimoine culturel
et naturel remarquable, objet d'études interdisciplinaires
(environnement, géologie,ia; archéologie, histoire,
architecture, ethnologie ) et de mesures de protection ( site
classé, ZPPAUP, programme Life, Natura 2000 ). Une documentation
riche et variée recueillie depuis 1966 par des chercheurs
professionnels et bénévoles, permet de mettre en
évidence la formation et la transformation du village et
de son terroir, de la préhistoire à nos jours. En
fonction du programme scolaire, du projet d'établissement,
des objectifs pédagogiques, du niveau des élèves,
de leurs besoins et du temps disponible, un emploi du temps spécifique
est établi entre enseignants et intervenants. Des interventions
en classe peuvent également être programmées.
- L'œuvre
et la pensée de Monseigneur Leonidas Proaño ont
été déclarés Patrimoine Culturel Immatériel
de l'État équatorien
Pendant une cérémonie multiculturelle dans la Communauté
de Santa Cruz, Riobamba, l’œuvre et la pensée
de Monseigneur Leonidas Proaño ont été déclarés
Patrimoine Culturel Immatériel de l'État équatorien.
L'événement a été présidé
par le Président de la République de l'Équateur,
Exc. M. Rafael Correa. L'acte a été organisé
par les Ministres de Coordination de Patrimoine Naturel et Culturel,
Exc. Mme Doris Soliz ; et de Culture, Exc. M. Galo Mora ; ainsi
que par le Directeur de l'Institut National de Patrimoine Culturel,
Mme Inés Pazmiño. Le Ministre de Culture a signé
la Déclaration de Patrimoine Immatériel à
l'œuvre et la Pensée de Monseigneur Leonidas Proaño
par le Gouvernement National.
- Le
Bilan Patrimoine© : Identifier, analyser et valoriser le
patrimoine culturel des entreprises
Atemia a exploré modestement les liens entre l’entreprise
privée et le patrimoine culturel. Nos réalisations
nous ont démontré que la prise en compte des héritages
matériels et immatériels d’une organisation
peut être accompagnée de retombées très
favorables en interne (ressources humaines) comme en externe (communication,
marketing). Afin de structurer et renforcer cette mouvance, nous
avons initiée, en partenariat avec Guillaume Touati de
Mediadesk (www.mediadesk.fr) le Bilan Patrimoine©, une méthode
visant à identifier, analyser et valoriser le patrimoine
culturel des entreprises. Concrètement, cette méthode
nous permet d’inventorier tous les héritages fondamentaux
d’une organisation, d’analyser les enjeux internes
et externes et de proposer, de facto, des réalisations
concrètes qui peuvent prendre la forme de publications,
d’aménagements de sièges sociaux et de muséographies
d’entreprise.
ATEMIA
3 novembre
- Conservateurs
sans frontières
Conservateurs sans frontière (CWB) est une initiative
volontaire qui fournit de l’appui de terrain pour la conservation
des ensembles archéologiques là où le faible
financement et le manque d’expérience ne permettent
aucune activité de conservation in situ. La priorité
est accordée aux sites où se trouvent les découvertes
qui ont besoin d'une attention spéciale ou urgente en conservation.
CWB vise aussi particulièrement a fournir de l’aide
internationale soutenable pour la conservation en coopération
avec des archéologues, spécialistes et communautés
locales. CWB a été fondé en 2007 et a fonctionné
avec des programmes en Grèce, en Jordanie et au Pérou.
- Formation
«patrimoine culturel et développement local».
Porto Novo, Bénin, 18 - 21 novembre 2008
Le premier séminaire de la formation « patrimoine
culturel et développement local », qui aura lieu
à Porto Novo, Bénin, du 18 au 21 novembre prochains,
réunira les élus du Benin, Togo et Burkina Faso
et sera organisé conjointement avec l'atelier des Directeurs
du patrimoine culturel du programme Africa 2009. Il sera accueilli
à l’Ecole du patrimoine africain. Une première
journée d'introduction technique sur le sujet du patrimoine
culturel sera dédiée exclusivement aux élus
et techniciens municipaux. Une visite de Porto Novo et du travail
en faveur du patrimoine conduit par la ville - entre autres dans
le cadre de la coopération décentralisée
avec la ville de Lyon - permettra de présenter une étude
de cas à analyser lors des sessions successives.
- «
Villages antiques » du nord de la Syrie : suivi du projet
A la demande des gouverneurs d'Alep et d’Idlib et en collaboration
avec l'équipe de la Direction générale des
Antiquités et des Musées en charge du dossier, une
nouvelle mission en Syrie est programmée du 15 au 22 novembre
2008. M. Michel Brodovitch, Inspecteur général de
l'équipement, et M. François Cristofoli, architecte
– urbaniste, se rendront sur place pour poursuivre le travail
de conseil sur la gestion des parcs archéologiques. La
mission de juillet avait notamment déjà permis de
faire des propositions sur deux des huit parcs préconisés.
- Reunion
preparatoire : Rabat, 6 octobre 2008
Pour préparer la rencontre de décembre, une journée
de travail à l'attention des pays du Maghreb a été
organisée par le bureau de Rabat, à Rabat, le 6
octobre dernier: y ont participé M. Jean-Louis Luxen, juriste,
ex-président d'ICOMOS international et responsable de l'organisation
de l'atelier de décembre pour le programme Euromed Heritage;
trois experts français du thème des inventaires,
M. Frank Braemer, CNRS et Ms. Alain Morel et Bernand Toulier,
du Ministère français de la culture et de la communication;
les directeurs du patrimoine culturel d'Algérie, Maroc,
Tunisie et Mauritanie (le Directeur du patrimoine culturel de
Lybie n'ayant pas pu faire le déplacement).
- Le
MAEDUP : l'art des noeuds coréens
Le maedup ou l’art de confectionner des
nœuds ornementaux, fortement chargé de symbolisme,
est une tradition typiquement coréenne héritée
de la Chine ancienne. Elle renvoie à la culture du fil,
elle-même liée à une certaine philosophie
de vie des Coréens. KIM Sang-Lan, artiste
coréenne formée au design et à l’art
du textile en Corée du Sud, mais aussi au travail de tapisserie
par les plus grands noms français du domaine, voit le maedup
comme un véritable patrimoine de la culture coréenne
et, parallèlement, comme une source de création
artistique. A travers cet entretien franco-coréen et la
découverte de l’un de ses ateliers au Musée
Guimet, KIM Sang-Lan nous dévoile la manière dont
le travail du nœud coréen représente la vie
et les relations humaines qui se font et se défont. Par
son expérience et son art, elle nous explique aussi que
le maedup reflète tant l’esprit coréen que
l’identité de la Corée, et que la recherche
d’une harmonie pourrait en être le point central.
|
| |
| Publications |
| |
 |
Catalogue
CRA-Terre EAG «Tout autour de la terre»
Valoriser nos diversités et nos richesses culturelles un facteur
de vitalité pour la terre, demain
Année: 2004 |
| |
 |
KULTURMANAGEMENT
KONKRET
Publication in German, editd by Gesa Birnkraut and Karin Wolf.
Institut für Kulturkonzepte Hamburg e.V., 2008
ISBN: 9 783981 143713, Email: info@kulturkonzepte.de
Fachbeiträge und Best-Practice- Anwendungen in englischer und
deutscher Sprache ergänzen sich in „Kulturmanagement konkret“
in ausgewogener Weise, wodurch eine neue Verbindung der Bereiche Forschung
und Praxis im Fachbereich Kulturmanagement geschaffen wird. |
| |
 |
Cultural
Manager as Global Citizen
Editors : Constance DeVereaux & Pekka Vartiainen (ed.)
HUMAK University of Applied Sciences 2008. 122 p.
ISBN 978-952-456-076-4
ISSN 1457-5531
The ENCATC members Constance DeVereaux from Shenandoah University,
USA and Pekka Vartiainen from HUMAK, Finland, edited the book “The
Cultural Manager as Global Citizen” inspired in a specialist
meeting realised in April 2007 in Helsinki. Within the social, political,
and economic realities of our century, globalization is a constant;
its effects both wide-reaching and profound. Depending on perspective,
globalization has been used - in the extreme – both to praise
the processes by which the world can become a world village; characterized
by tolerance and respect for all cultures, and to curse those that
inch us closer to the brink of ultra capitalism in a world of drab
homogenization. |
| |
 |
La
Nouvelle Description de l’Égypte
Suite à la première réédition intégrale
des planches de la Description de l’Égypte, nous en préparons
de nouvelles explications. Cent cinquante naturalistes, égyptologues,
historiens, architectes, musicologues, etc., des deux rives de la
Méditerranée coopèrent à ce projet. |
| |
 |
Vient
de paraître: MUSEUM International N°239 - Les langues: entre
patrimoine et développement
Les langues et le multilinguisme sont depuis plus de soixante ans
au cœur de la vie de l’UNESCO. Ils le sont encore aujourd’hui
et plus que jamais, d’une part parce que l’on assiste
à une valorisation sans précédent du patrimoine
culturel immatériel sous toutes ses formes, d’autre part,
du fait de la crainte de voir la mondialisation accélérer
le rythme de disparition d’un grand nombre de langues. Portée
par un contexte général exigeant, l’UNESCO s’est
engagée en faveur des langues et du multilinguisme en élaborant
un outil normatif et en mettant sur pied des programmes opérationnels
tant spécialisés que multidisciplinaires. |
| |
|
| |
| |
|
|
|